کد خبر : 1461             انتشار : 1395/03/25 17:28          تعداد بازدید : 734

همايش نقد ادبی و شعر سپيد در تونس باحضور دکتر نصاری

همايش نقد ادب‍ی و شعر سپيد در شهر «منستير» تونس توسط انجمن نويسندگان شهر منستير برگزار شد.
دکتر جمال نصاری به ريتم متفاوت شعر سپيد اشاره و به نشانه اعتراض به آرای شاعری از عراق وزن شعر را امری غير ضروری قلمداد کرد .


بدکتر جمال نصاری به عنوان نماينده شعر عربی ايران در اين همايش شرکت کرده بود. او در روز اول همايش در 14 خرداد ماه جاری دو شعر « همه چيز اتفاقي است» و« در خيابان بورقيبة» را خواند که مورد توجه حاضرين قرار گرفت.

نصاری در این روز پرکار ادبی به فعالیت های ادبی دیگر در زمینه شعر سپید عربی نیز پرداخت در همان روز جمال نصاری به عنوان مخاطب پرسشگر نقش مهمی ايفا کرد. او در گفتگويی با سخنران اصلی دکتر محمد الصالح بوعمرانی از اهميت آزادی در شعر سپيد سخن گفت. اين آزادی هم در قالب و هم در نگرش ضرورت دارد. هر دو ناقد در مورد ابعاد اجتماعی و سياسی که به صورت ناخودآگاه در شعر وارد می شود اتفاق نظر داشتند ولی جمال نصاری ايرادی بر سخنان بوعمرانی وارد می کند زمانی که صدام حسين را قهرمان قومی معرفی می کند و می گويد:« شعر سپيد به قهرمان ايمان ندارد فرض کنيد من ايرانی نيستم و به عراق گرايش ندارم. از ديدگاه علمی و تکنيک نوشتاری ، شعر سپيد به قهرمان ايمان ندارد».

در شب همان روز نصاری با راديو تونس گفتگو می کند و از وجه تسميه شعر سپيد ، نوع خوانش شعر سپيد و سفيد خوانی در متن سخن می گويد. او معتقد است عرب ها مدت زمان زيادی صرف کردند که وجه تسميه شعر سپيد با عنوان «قصيدة النثر» صحيح می باشد يا خير؟ و آيا «قصيدة» در کنار «نثر» قرار می گيرد؟ جمال نصاری اين گفتمان را بيهوده می داند و ناقدان عرب را به بررسی جوهر شعر در نوشته های سپيد فرا می خواند.

نصاری در 15 خرداد ماه روز دوم همايش به عنوان سخنران اصلی شرکت می کند. او از شعر سپيد عربی و چالش های آن سخن گفت. در اين چالش ها به سه ذهنيت مردم عرب ايران اشاره کرد.1-ذهنيت دينی مردم عرب 2- ذهنيت فولکلوريک مردم عرب3- ذهنيت سياس‍ی مردم عرب.

بعد از اتمام همايش و در 17 خرداماه در کافه «نجمة المدينة» در بازار قديم پایتخت تونس در جلسه شعرخوانی به عنوان« گفتگويی سفيد با شاعر ايرانی» شرکت کرد واز اهميت مجله تخصصی شعر سپيد با عنوان «حبر أبيض» و اهداف اين مجله سخن گفت. در اين نشست دانشگاهيان ، شاعران و ناشران شرکت نمود.

نصاری صبح روز18 در راديو «تونس الثقافية» در برنامه « کافه فرهنگی» شرکت کرد و از آثا ترجمه شده اش به زبان فرانسوي سخن گفت. اين شعرها توسط احمد کريستوتحت عنوان « از آبادان تا جهان فرنکفونی» به فرانسوی برگردانده شد ه است و انتشارات بدوی آن را به زيور طبع آراست.

این شاعر در شب همان روز در مرکز تحقيقات فلسفی و انسانی مسارات شرکت کرد و مجموعه ای از شعرهايش به نام های « پرستار فارس زبان من»، «در خيابان بورقيبه»، « غياب دو گانه های دريدا» و « من زمين هستم با تمام شهوت هايش » را خواند. در اين نشست دکتر جمال نصاری به ريتم متفاوت شعر سپيد اشاره و به نشانه اعتراض به آرای شاعری از عراق وزن شعر را امری غير ضروری قلمداد کرد .

منبع:آبادان انلاین
البحث في ارشیف الموقع
تقریر مصور لیوم الشاب في معشور
نمادهای حیوانی درتمدن عیلام/حسین فرج الله
النشاط المُزدهِر الثقافي ومنطقة معشور
إلمتهَم/شعر:حسين فاضل جنامي
شهرهایی حقیقی با نام هایی جعلی رضا شاهی
فرقة اگزار للمسرح تقدم باکورة اعمالها في مدینة معشور
احلى الاعياد بنکهة هلال و هيل + صور
تخریب و القای تفرقه بین نخبگان عرب در فضای مجازی
اسدی:در شادگان و آبادان، نخل‌های فراوانی در حال نابودی هستند
آیت‌الله کعبی:انتقال آب خوزستان با وجود مشکلات فراوان جای سؤال دارد
عادت هميشگي حاضران در عرصه فرهنگ
معایدة الکبری در روز اجرا لغو شد
استفاده از کولر آبی در هوای ریزگردی، ممنوع
نخستین جشنواره «تعلیم، رسانه، تربیت» در خوزستان برگزار می شود
مدينة تستر تحتفل بعيد الفطر المبارک/تقرير مصور
معایدة فرحة العید في مدینة المحمرة(اللیلة الاولی)/صور
معایدة عدد من النخبة الأهوازیة مع آیة الله الحیدري(صور)
معایدة عدد من النخبة الأهوازیة مع آیة الله الجزایري(صور)
مدينة رامز تحتفل بعيد الفطر المبارک/تقرير مصور
اجواء العيد في الدورق/تقرير مصور
العيد في قلعة کنعان /تقرير مصور
اجواء العيد في تستر/تقریر مصور
معرفی دو کتاب از مهندس عبدالرضا نواصري
شدة ورد هايکوية من الأهواز/مصطفی جمال
 
مجله تحلیلی خبری بروال , دفتر مرکزی اهواز ، زیر نظر شورای سردبیری