کد خبر : 7117             انتشار : 2015-08-13-10-08-34         
 

الشاعرة العراقية آمال إبراهيم تترجم قصيدة للدكتور جمال النصاري


 





 



ترجمت الشاعرة العراقية  آمال إبراهيم قصيدة «ممرضتي الفارسية» للدكتور جمال نصاري  من العربیة إلی الإنجليزية



 



Dr. Jamal Nassari was born in Abbadan in 1979, (Iraqi residing in an Iranian claimed area). Fills the post of professor in Piam nur University, and was granted the degree of PhD in Arabic Literature from Tehran, 2012. His publications in Arabic are: Poetry, Means of Survival and others in Persian: Badr Shaker Alsayyab, Deity of Myth, Abbas Bur Abbasi: Poet of Pain, Glimpses of Yearning: translation and reading in the works of Lamyaa Omar Ayyad from Tunisia, The Shadow of a Dream: translation and reading in the works of Fawzia Alekrami from Tunisia, Eloquent Silence: translation and reading in the works of Fatima Buhraka from Morocco and in both languages he wrote: Away from the Boat, translation and reading in the works of Amal Awwad Radhwan from Palestine. His collections in poetry are: the crime, when I die and many other writings and translations in various journals and websites.



 



 



My Persian Nurse



 Surrounded by vast whiteness



, I lie down in bed



 Sensing the pulse of language



 she approaches me.



 She says:



 Arabic



 Schizophrenic



 Dual personality..



 A tear rolls down cheeks as my eye answers:



 Embrace me as you would a poem,